“Fiore violato” di Rita El Khayat

Pubblichiamo, per gentile concessione di Lettera Internazionale, un’anticipazione del nuovo numero della rivista dedicato alle “Donne in movimento”. Il pezzo che abbiamo scelto di pubblicare è una poesia di Rita El Khayat, attivista marocchina per i diritti delle donne, dedicata a una delle troppe vittime della vioenza maschile contro le donne.

 

Fiore violato

da Lettera Internazionale, 2° trimestre 2012

 

Amina Filali si è uccisa a sedici anni, il 10 marzo 2012, ingerendo del topicida, a Larache, sulla costa atlantica nel Nord del Marocco, dopo che il tribunale della città aveva deciso che avrebbe dovuto sposare il suo violentatore.

 

Ho saputo della tua morte,

Amina,

Questa mattina, bevendo il mio caffè freddo…

Il giudice ti ha sposata

A chi ti ha violentata,

Il tuo sesso, lacerato come fiore schiacciato,

Ha sanguinato ancora,

Il giorno degli sponsali fissato da giureconsulti

Dal cervello pieno di feci e rifiuti…

Ha sanguinato ancora,

La fiamma dell’odio nel cuore del tuo violentatore,

Diventato, per legge e per follia, tuo marito.

Hai visto la morte

Che ti avrebbe liberata dall’orrore,

Il sesso d’un uomo che tu non volevi,

Amaro come cicuta

Duro come pilone che cade sul passante e lo uccide,

Puzzolente come carogna di cane

Che non è mai stato felice.

Il giudice, Amina, nelle nostre contrade,

È un vile, un codardo avido e perverso

Dal ventre gonfio e corrotto,

Come uovo vecchio, gonfio di ogni corruzione…

Ho guardato, sgomenta,

Solo sei anni fa,

Una bimba di cinque anni, come te, violentata

…da un adulto di ventisette!

Il giudice decretò che lei avrebbe atteso di essere grande

per sposare il suo violentatore!

Folle di rivolta, la mia anima fremeva,

La madre e la nonna, contadine,

Avevano cercato una giustizia che non c’è…

In queste contrade dominate da uomini soddisfatti

dalla loro impotenza…

A Larache, nel nord del Marocco,

Da dove la tua anima se n’è andata dentro una navicella bianca,

A Larache, nel nord del Marocco,

Paese di gariga, di timo e rosmarino,

Gli arbusti piangono all’unisono

Con i gelsomini, le rose di stagione

E i germogli dell’albero corallo, atterriti: Amina è morta!

Ha bevuto il veleno, fiore giallo, bile mortifera,

Se n’è andata un mattino di primavera

Mentre, attorno a Larache,

I fiori d’arancio inebriavano di profumo il passeggio…

E gli eucalipti agitavano la testa, increduli.

Amina è morta

Tra le reti del Medioevo,

Agonizzava nella turpitudine della virilità

Che tutte ci ha violentate.

Amina è morta

Affinché della primavera araba

Si festeggi il primo anniversario,

Nozze di sangue e violenze.

Amina, sei ora presso la fata dei giardini

Sei fiore della nazione,

Rosa del Marocco,

Ibisco rosso,

E giacinto bianco e selvaggio dei prati.

La tua verginità lacerata

Dà alla mia penna il fulgore del sangue,

Che sprizza rivolta,

Affinché i miei versi si innalzino nella gloria

Di tutte le donne martirizzate da uomini

In queste contrade di uomini

Contrade abiette e svuotate di senso…

Sbocciate in tutte le infamie e le prebende,

Torride nell’estate infernale,

Quando la giustizia è cieca e arretrata,

Le sue vittime sono le giovani e le donne,

Gli orfani e i poveri,

Gli indigenti, i declassati, i solitari.

La Primavera araba è macchiata del sangue delle vergini,

Sangue sul quale si fondano desideri rapaci

Di uomini frustrati, aggressivi, straripanti di odio.

Amina, il tuo sorriso immobile fino alla fine dei tempi dice

Che il sesso di una giovane e quello di una donna

È solo suo

È uno splendido Fiore in un vaso di cristallo,

È dalla vagina rosata che giunge la vita

Da lei che si profilano le generazioni nel mondo,

È tesoro della giovane o della donna, solo suo

È il suo centro, il suo cuore, il piacere e la gioia.

Riposa in pace,

Amina, nel mio cuore di poeta,

Hai fatto bene a ucciderti,

Nessuno ha capito la ferocia che ti è stata inflitta,

I genitori, i giudici, il quartiere, il paese:

Come te, ho subìto ogni violenza,

E tutte siamo state straziate dalla nostra viltà,

Altro fiore giallo e folle che ci devasta il petto,

Che ti ha fatto morire,

Siamo tutte morte,

In un luogo segreto del cuore.

Amina, mi hai ridato gloria e orgoglio,

E la tua morte non è stata inutile,

Io ti canto, oggi,

Ti canterò all’infinito…

E quando sarò morta,

I miei versi sopravvivranno a tutto,

Ai tuoi genitori, ai tuoi giudici, al tuo violentatore

Tua estrema punizione,

Alla stupidità senza nome che ci strappa come fiori

Non ancora sbocciati, senza ancora profumo o bellezza,

Disordine del giglio bianco di Casablanca,

Rose di Kelaat M’gouna,

Fiori d’arancio strappati da corone di spose.

Casablanca, 16 marzo 2012

 

(Traduzione di Anna Zoppellari)

 

Rita El Khayat nasce a Rabat, Marocco. Madre marocchina e padre per metà andaluso, è la prima donna del suo Paese a fare da speaker alla radio e in televisione. La sua attività letteraria più significativa inizia a Parigi dove si trasferisce per completare gli studi di medicina, specializzandosi in psichiatria, medicina del lavoro ed ergonomia della medicina spaziale. Nel 2008 è stata candidata al Premio Nobel per la Pace. Tra i titoli tradotti in italiano, L’acqua è lo sguardo della terra. L’acqua elemento della pace, Tracce, 2011; Cittadine del Mediterraneo. Il Marocco delle donne, Castelvecchi, 2009; N-èmica. Lettera aperta all’Occidente, Avagliano, 2008.

 

Donne in movimento

Fiore violato, Rita El Khayat
Nuove riflessioni sul dominio maschile
, Pierre Bourdieu
Donna: nomade e plurale,
Rosi Braidotti
Ricordi di una donna, memorie degli italiani,
conversazione tra Agnese Moro e Biancamaria Bruno
Una storia tra tante,
Manuela Dviri
Disobbedisco e ti porto al mare,
Michela Mastrodonato
Donna italiana: digitale o analogica?,
Massimiliano Mazzarella, intervista di Biancamaria Bruno
Il viaggio delle donne è appena iniziato…,
Marina Calloni
Attraversare le frontiere,
Anna Zoppellari
Scivoliamo scivoliamo con il pianeta,
Vénus Khoury-Ghata
Con la pioggia, anche la follia,
Yanick Lahens
È così che le donne crescono…,
Leila Marouane
Le donne del Mediterraneo, tra primavere arabe e crisi,
Rita El Khayat
Immaginario post-sovietico: una prospettiva di genere,
Madina V. Tlostanova
La questione della donna nell’Argentina,
Gina Lombroso
Un ponte fra tanti mondi,
Gloria Anzaldúa
Per una frontiera invisibile,
AnaLouise Keating
Caccia agli angeli,
Spojmai Zariab
La vecchietta che cercava le stelle,
Anthony Phelps
 

I libri a cura di
Tiziana Bartolini, Madel Crasta, Stefano Lusa, Marco Maurizi

Gli artisti di questo numero
Mariapia Borgnini, Christiane Löhr, Gea Casolaro

I commentii commenti

Lascia un commento

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*

* Copia questa password:

* Scrivi o incolla la password qui:

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>